istarni: (nerdanel)
...Отсылки к Толкину встречаются порой в самых неожиданных местах. Вот, скажем:

Тинко и лоссе - два слова эльфийского языка, вымышленного британским филологом Дж.Р.Р.Толкином для "Властелина Колец". Тинко и лоссе - какое из этих слов обозначает металл, а какое - снег? Откуда бы нам знать?
Удивительно то, что, вынужденные угадывать, большинство людей угадывает правильно. У тинко два твердых, глухих звука - "т" и "к". Звуки в "лоссе" мягкие, струящиеся, начиная с л, продолжаясь в гласных и скользящем "с" - в английском похожий звуковой узор, только послушайте "т" в "металле" по контрасту с мягким "с" "снега". Да, тинко по-эльфийски - металл, лоссе - снег. Вы угадаете их, даже если не знаете эльфийского и никогда не читали "Властелина Колец". 
(и дальше четыре абзаца о связи звучания и смысла слов)

Что это? Фанатская статья? Филологическая статья про английскую литературу 20 века? Просто филологическая статья?
Неа:) "Эмоциональный дизайн" Дональда Нормана, талмуд на тему промышленного дизайна товаров массового потребления:) с экскурсами в когнитивную психологию и прочее, расчитанный скорее на специалиста, чем на массового читателя. А вот, тинко и лоссе, пожалуйста вам.
...Теперь меня ОЧЕНЬ интересует товарищ Дональд Норман. Откуда-то же он взял этот пример;  из "ВК" его не извлечешь, из "Сильма" тоже не извлечешь тинко и лоссе; и взору моему видится дизайнер-инженер, от отрыве от товаров массового производства по ночам учащий эльфийский, и радуется сердце от такого количества наших людей, сумасшедших, да по всему миру:) 
 
istarni: (nerdanel)
...Благочестиво читая по ночам Павловы послания, я поняла-
В общем, помимо всего прочего, я поняла, откуда Толкин взял концепт эстель и амдир:)
...Что характерно, все оттуда же. 


"Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо, если кто видит, чего ему и надеяться?
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении". (К Римлянам, 24)


Профессор прекрасен, помимо всего прочего, и словами, формулировками; на великом-могучем было бы - надежда и надежда, или, по словам скорее Гэндальфовым, надежда *нормальная, обоснованная* и *безумная, она же дурацкая*, а так можно - амдир и эстель. 
istarni: (Default)
Уж на что я равнодушна к музейным редкостям типа "перо Пушкина" или "трубка Сталина", к возгласам экскурсоводов "Сам Лев Николаевич сидел на этом стуле!"...
...Но когда речь заходит о некоторых личностях...
Вот, скажем, Джон Рэтлиф, автор "Истории Хоббита" и вообще предивный во всех смыслах западный толкинист, откопал прекрасное: http://sacnoths.blogspot.co.at/2012/10/tolkiens-webley.html

Оказывается, в лондонском Имперском военном музее хранится (и даже выставлялся) револьвер лейтенанта Дж.Р.Р. Толкина, приобретенный музеем в 2004 году у семьи Толкин.
Это значит, помимо всего прочего, что лейтенант (еще-ни-разу-не-профессор) Толкин, подобно многим собратьям-офицерам, после увольнения из армии предпочел не сдавать служебное боевое оружие, а оставить у себя - ну, вероятно, на всякий случай. А вдруг что. И стало папино оружие семейной реликвией:)

Поняла, что люблю этого человека во всем - потому и тэг:)
istarni: (Default)
http://www.guardian.co.uk/books/2012/jan/05/jrr-tolkien-nobel-prize?utm_source=Publishers+Weekly%27s+PW+Daily&utm_campaign=b0403d58d8-UA-15906914-1&utm_medium=email

Чуднейшая, предивнейшая статья о том, что Профессор в 1961 году был номинировал на Нобелевку по литературе, а теперь прошло 50 лет, документы и протоколы рассекречены, и мы можем немного...мнэ... поудивляться выбору Академии.
Среди прочих номинантов были: Лоуренс Даррелл (смешно - у нас он больше известен как брат "того самого" Джеральда Даррелла, Ларри из уморительной книжки "Моя семья и другие звери", а в англоязычном пространстве это Джеральд - брат "того самого" Даррела), Роберт Фрост (не читала, но его очень высоко ценил Бродский, а я Бродскому верю), Грэм Грин и Толкин.
Толкина зарубили за второсортную прозу и "историю, никоим образом не достигающую уровня высшего качества".
В комментариях, кстати, куча народу высказывается на тему "ну, истории рассказывать он умеет, но проза в самом деле так себе, простая читабельная проза, без особых наворотов и че-та слегка старомодная". 

А в результате премию дали - тра-да-даа! - югославскому писателю Иво Андричу. За "эпическую силу изображения человеческих судеб, вплетенную в историю своей страны". Гм. Да. Я б сказала, у кого из номинантов есть эпическая сила судьбы, вплетенной в историю, но я ж не скажу, и так понятно.

Отдельно восхитительно то, что Толкина номинировал Льюис - как профессор литературы он имел право это сделать:) И даже в письмах спрашивал (письмо к Алестеру Фаулеру, ссылка найдена у Джона Рэтлиффа http://rateliff.livejournal.com/177425.html): "Если бы вас вдруг попросили номинировать кандидата на нобелевскую премию (по литературе), кого бы вы выбрали? Фроста? Элиота? Толкина? Э.М.Фостера? Вы знаете о каких нибудь идеологических предпочтениях шведской академии?"
Рэтлифф пишет о том, что всегда думал - Льюис просто высказывает мнение на тему, а оказалось - и номинировал. 
Кстати, отсутствие Нобелевки не помешало британцам в энцатый раз выбрать "ВК" то ли лучшей, то ли самой любимой книжкой. 


istarni: (Default)
..По поводу сегодняшнего Д.Р., который отмечает вся флента (и это прекрасно!), скажу два слова:

Зеленое солнце. Оно есть.
И мы прекрасно знаем, кому за это говорить спасибо. Уррааааа!
istarni: (Default)

В этот раз Рэтлифф ссылается на книжку "Семейный альбом Толкинов" хочухочухочу.  Про Толкина и машины.

"Когда семья отправлялась на каникулы к морю, Эдит с Кристофером и Присциллой садилась на поезд, Джон и Майкл проделывали весь путь на велосипедах, а Дж.Р.Р.Т. вел машину, нагруженную багажом, куда в последний момент втискивался он сам - в компании плюшевых игрушек Присциллы, которые она непременно хотела взять с собой на каникулы. Их было столько, что во время поездки кто-то принял его за странствующего продавца плюшевых медведей":)
А вот:)
istarni: (Default)

У Мыши в ленте есть замечательный человек - Джон Рэтлифф, автор "Истории Хоббита" и ващще *наш человек*.
Как-то давно я наткнулась на определенное количество вкусностей, коими и жажду поделиться с общественностью.

Первая *вкусность* из его коллекции - кой-чо из завещания Толкина.
Итак, завещание. Четыре странички, подписаны за несколько недель до смерти: равные доли детям и позже - внукам,
отдельно прекрасны тысяча фунтов в пользу часовни в Бигмингеме, где служил отец Френсис - в память о нем, и пятьсот фунтов Тринити-Колледжу -  для нуждающихся студентов сего колледжа,
и еще более отдельно прекрасна часть, касающаяся литературного наследия.
Кристофер назначается "литературным душеприказчиком" (и я не знаю, как это выразить менее коряво....) с правом

"опубликовать, изменить, переписать или закончить любой мой труд из тех, что не будут опубликованы при моей жизни или уничтожить весь комплекс или часть моих неизданных рукописей полностью по своему усмотрению и так, как он сочтет нужным". 

О как. То есть, теоретически, Кристофер мог бы с полным правом весь Сильм...того. И "Лейтиан". и "Акаллабет". И как бы мы жили тогда?
То есть понятно, что Проф мог бы с определенной долей уверенности :) предполагать, что такового не случиться, т.к. 1) Крису все эти разрозненные бумажки были тоже, строго говоря, не безразличны 2) множество народу по всему миру ждали и были готовы купить "Сильм"...но все равно, оцените степень доверия. 


Оригинал поста Рэтлиффа:   http://sacnoths.blogspot.com/2009/12/tolkiens-will.html
istarni: (Default)

Пока народ на Весконе (весконящим и особенно прекрасным оргам Вескона - удачи!) ваша покорная слуга устроила себе свой толкинистический вечер. А именно залезла в Мышин диск с около-толкиновскими материалами, обнаружила там, помимо всего прочего, целых шесть выпусков "Tolkien Studies"  и полезла их изучать.

толкин-прекрасности )

толкин-критик-маразмы )
istarni: (Default)
Пиарю чудную историю, которую мне изложила Мышь, а заодно же ж и сборник "Tolkien Studies", который я от нее же обрела - 400 страниц чистой толкинистики, авторы - от полякофф до японцефф, и особо - чудная статья Джона Гарта, "о Дж.Р.Р.Т. и мальчике, который не верил в фэйри". Не, не смейтесь, это название статьи:)
Суть вот в чем. В развернутом издании "Волшебных историй" Толкин вспоминает один случай (разумеется, записанный для себя на какой-то бумажке, коия бумажка потом очему-то затерялась). Итак. Юный (лет двадцати) и мечтательный вьюнош Толкин гуляет по саду с мелким пацаном, и думает о том, что в раннюю квенью недавно пришло слово, обозначающее фею-фэйри, живущую в цветке мака. И видит внезапно этот самый полураскрывшийся мак и спрашивает у дитяти: скажи-ка, кто живет в этом цветке? - желая, вестимо, поделиться с дитяткой возвышенным глюком о фее в чашечке цветка.
- Никто, отвечает пятилетний зануда - только ПЕСТИКИ и ТЫЧИНКИ! ....Мальчик бы еще рассказал о пестиках и тычинках, но на лице у мечтательного вьюноша нарисовалась такая грусть-печаль (глюк рассказать не дали!), что мальчик понял: с этим можно уже не разговаривать:)

"...И тогда я понял, что не надо писать сказки "типа только для детей, т.к. только дети этой чуши верят", заключает Толкин - они и так все понимают, кто там в цветках сидит".

А Джон Гарт делает чудную вещь - он поднимает стопицот заметок и воспоминаний и узнает, когда и с кем происходит этот разговор и кто этот юный зануда.
Хью Гэри Гилсон, младший брат *того самого* Роба Гилсона из ЧКБО, гуляли они в саду семьи Гилсонов, дело было летом то ли 1913го, то ли 1914го года, занудушке было тогда не пять лет, а только что исполнилось четыре, и вырос Хью Гэри Гилсон ТАКИМ ЖЕ занудой:) Стал знаменитым биологом, особенно в части придонной, что ли, флоры, читал студентам про эту флору и фауну, ездил на озеро Титикака за флорой и фауной, получил Орден Британской Империи (такой же, какой получил Толкин, только на два года раньше). Нежным и сговорчивым характером не отличался, дипоматичностью не страдал (как вспоминает его, Гилсонова, дочка, "он терпеть не мог, когда был не прав, и весьма редко оказывался в таком положении"). В общем, как заключает Гарт, тогда в саду Толкин еще легко отделался:)))

Гарт чу-у-у-дный, чу-у-удный, и особенно прекрасен тем, что всегда пишет про _людей, в то время как Шиппи пишет в основном про аллегории, много кто (и Карпентер иногда, увы) - про психоанализ, а еще более много кого - про содержание собственной головы:(
А Гарт - чу-у-удный:))))
istarni: (Default)

Читаю книгу Джона Гарта "Толкин и великая война". И - это очень сильно, там даже Толкин - не самый главный герой, точней, не единственный главный, еще там есть малоуловимый дух времени и история четверых мальчишек, провозгласивших себя "бессмертной четверкой" и вознамерившихся сделать мир лучше - и как эти четверо ушли на войну, и двое не вернулись, а из двоих оставшихся один таки сделал мир лучше - но это было потом...

 

А пока - )
istarni: (Default)

Благодаря [livejournal.com profile] nik_ignatchenko  обрела Шиппевскую "Дорогу в Средиземье"  (в кою уже успела заглянуть у Кири) и теперь вдумчиво сей труд изучаю. Нда..."литературоведение - наука о том, чего не знал и  НЕ ХОТЕЛ сказать автор" ((с), не помню кто)
Из отловленных прекрасностей:
"Итак, как нам удалось выяснить, исход души из мира - основная тема хоббитской поэзии" (Долго выяснял, небось!)
"Толкин любил вводить в свое повествование персонажей - "филологов" (...) в "ВК" к ним относятся гондорский целитель  и Голлум в бытность Смеагорлом" (Горлум-филолог? мерсские критиксссы!)
Ну и Кольцо как образ наркотической зависимости, конечно.

UPD. "Толкин небывало обогатил восприятие (языковое) своей аудитории, расширил круг ее симпатий (пробудив в ней интерес к дисциплине, к героике, к самопожертвованию,  К ПРОБЛЕМЕ НАРКОТИКОВ...)"  (Вот, вот  в чем его истинная заслуга, понятно, ПОЧЕМУ американские хиппи курили траву...)
istarni: (Default)

В школьные годы чудесные я развлекалась в метро, разглядываючи пассажиров напротив и стараясь по незнакомому лицу угадать - а что это за человек, хмур ли он и нелюдим по жизни или только потому, что едет с выхина в центр в час пик?
Понятно, что по лицу не угадаешь, но я и сейчас очень люблю смотреть на стариков - знаете, с прямой осанкой и веселыми - живыми!- глазами, мудростью и неистощимым желанием жить - ну знаете, абсолютное большинство ветеранов - такие.
...А еще я очень люблю смотреть на фотки моей Большой Человеческой Любви и убеждаться в верности поговорки - что у человека проявляется в старости то лицо, которое он себе заработал своей жизнью.

 

учитывая специфику журнала, нетрудно догадаться, о ком речь )

 


istarni: (Default)

 

Читать? )

Блажен, кто в сердце злу не отвечает,
дрожит, но дверь ему не отпирает
и на переговоры не идёт,
но, сидя в тесной келье, тихо ткёт
узор, злащённый стародавним словом,
которое под древней Тьмы покровом
давало нашим предкам вновь и вновь
покой, надежду, веру и любовь.

Блажен, кто свой ковчег, пусть даже хрупкий,
построил и в убогой сей скорлупке
отправился в неведомый туман
до гавани безвестной в океан.

Блажен, кто песню или миф творит
и в них о небывалом говорит,
кто вовсе не забыл о страхах Ночи,
но ложью не замазывает очи,
достатка не сулит и панацеи
на островах волшебницы Цирцеи
(не то же ль рай машинный обещать,
что дважды совращённых совращать?).
Пусть впереди беда и смерть маячат, —
Они в глухом отчаяньи не плачут,
не клонят головы перед судьбой,
но поднимают песнею на бой,
в день нынешний и скраденный веками
вселяя днесь неведомое пламя.
Хочу и я, как древле менестрель,
петь то, чего не видели досель.
Хочу и я, гонимый в море мифом,
под парусом уйти к далёким рифам,
в безвестный путь, к неведомой земле,
что скрыта за туманами во мгле.
Хочу и я прожить, как тот чудак,
что, золота имея на пятак
(пусть не отмыто золото от скверны
и прежние пути его неверны!),
запрятывать в кулак его не станет,
но профиль короля на нём чеканит
и на знамёнах вышивает лики
и гордый герб незримого владыки.

 

Читать еще? )

"Мифопоэя", ДжРРТ. Потащено у [livejournal.com profile] sky_swallow , за публикацию чего ей и спасибо большое. Кому не страшны "многабукаф" - прочитайте, прочитайте все, как давно я не слышала таких радостных и светлых слов!

Как же оно мне на душу легло, ооо! И не теодицея, что есть, насколько я знаю, обоснование зла, а зов на смертный  бой с данной гадостной сущностью - но не на обреченный бой пресловутого "северного мужества", замкнувшегося в своей гордыне и прославлении своей же богатырской доблести, а на бой, который увенчается золотым светом Рая - потому что "жить по кривде невозможно в Раю"....
И, право слово, ответ всем холиварам - мудрый человек был Профессор, спасибо ему!
И перевод меня тоже радует. Не то что бы он был особенно гладок, но в этой неровности - живое дыхание, поступь жизни...Или, по крайней мере, именно так кажется мне.

 


istarni: (Default)
Захотелось поделиться увиденным:        

           
"Дж.Р.Толкин", 42-метровая частная яхта, стоит на причале в Гамбурге. 

Profile

istarni: (Default)
istarni

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 08:23 am
Powered by Dreamwidth Studios