istarni: (Default)
istarni ([personal profile] istarni) wrote2011-03-14 06:59 pm
Entry tags:

Завещание Толкина


У Мыши в ленте есть замечательный человек - Джон Рэтлифф, автор "Истории Хоббита" и ващще *наш человек*.
Как-то давно я наткнулась на определенное количество вкусностей, коими и жажду поделиться с общественностью.

Первая *вкусность* из его коллекции - кой-чо из завещания Толкина.
Итак, завещание. Четыре странички, подписаны за несколько недель до смерти: равные доли детям и позже - внукам,
отдельно прекрасны тысяча фунтов в пользу часовни в Бигмингеме, где служил отец Френсис - в память о нем, и пятьсот фунтов Тринити-Колледжу -  для нуждающихся студентов сего колледжа,
и еще более отдельно прекрасна часть, касающаяся литературного наследия.
Кристофер назначается "литературным душеприказчиком" (и я не знаю, как это выразить менее коряво....) с правом

"опубликовать, изменить, переписать или закончить любой мой труд из тех, что не будут опубликованы при моей жизни или уничтожить весь комплекс или часть моих неизданных рукописей полностью по своему усмотрению и так, как он сочтет нужным". 

О как. То есть, теоретически, Кристофер мог бы с полным правом весь Сильм...того. И "Лейтиан". и "Акаллабет". И как бы мы жили тогда?
То есть понятно, что Проф мог бы с определенной долей уверенности :) предполагать, что такового не случиться, т.к. 1) Крису все эти разрозненные бумажки были тоже, строго говоря, не безразличны 2) множество народу по всему миру ждали и были готовы купить "Сильм"...но все равно, оцените степень доверия. 


Оригинал поста Рэтлиффа:   http://sacnoths.blogspot.com/2009/12/tolkiens-will.html

[identity profile] istarni.livejournal.com 2011-03-14 10:26 pm (UTC)(link)
Да, взаимное доверие, и я представляю, как это было важно обоим. Это ведь стала, думаю, *их* Арда...
О да, *спасибо Кристоферу* - редко, в общем-то, услышишь, если народ начнет обсуждать, что да почему не вошло в Сильм - а ведь есть ему за что спасибо сказать, да не один раз!

[identity profile] julia-monday.livejournal.com 2011-03-15 02:53 pm (UTC)(link)
А между прочим, Кристофер не разрешает переводить HOME официально в России... Рылом мы не вышли, наверное.

[identity profile] almieon.livejournal.com 2011-03-15 03:47 pm (UTC)(link)
Мы для него, наверное, истерлинги, помогавшие Саурону :)))

[identity profile] julia-monday.livejournal.com 2011-03-15 05:48 pm (UTC)(link)
Скорее даже орки...

[identity profile] istarni.livejournal.com 2011-03-15 06:00 pm (UTC)(link)
*хлопая глазами*
Ой, серьезно?:( а я ващще не знала, видимо, потому, что никогда не возникало проблем с переводами...
грустно, конечно. главное, я не понимаю, почему - какой смысл запрещать переводы, ну какой?:(

[identity profile] julia-monday.livejournal.com 2011-03-15 06:05 pm (UTC)(link)
То ли считает, что денег мало заработает, то ли просто не любит... Мы ведь для Запада - не то вастаки, не то орки.

[identity profile] istarni.livejournal.com 2011-03-15 06:10 pm (UTC)(link)
Юль, как человек, в Европе сейчас проживающий, я вам скажу: да по-разному все очень, от "орков" и до совершенно *нормального* отношения - ну, РОссия - это нормальная большая страна, мы туда в турпоездку ездили, подруга русский учит, я "Братьев Карамазовых" больше всего люблю - серьезно, таких весьма и весьма много!

Только грустно, конечно, когда человек вращается в среде с т.з. "Россия = орки". А так про Кристофера - не знаю, что и думать:(

[identity profile] kemenkiri.livejournal.com 2011-03-15 10:04 pm (UTC)(link)
По-моему, до него информация о существующих переводах доходила. Видимо, не понравились. Либо сами переводы, либо то, что неофициальные (?).
indraja: (Default)

[personal profile] indraja 2011-03-16 07:26 am (UTC)(link)
А, может быть, дело в том, в каких языках он разбираtтся более-менее? Вроде что-то про это где-то читала. Как же доверять переводу, если совсем не можешь сам проверить :) (о, я это понимаю!). Также, насколько могу представить, перевод книги в том мировоззрении рассматривается как нечто, что, разумеется, предназначено для порядочного и приличного издания. Доверия наличие неофициальных изданий перевода не добавит, думаю. Но, вроде, бывали случами, когда задним числом переводы легализировали?..