Тинко и лоссе - два слова эльфийского языка, вымышленного британским филологом Дж.Р.Р.Толкином для "Властелина Колец". Тинко и лоссе - какое из этих слов обозначает металл, а какое - снег? Откуда бы нам знать?
Удивительно то, что, вынужденные угадывать, большинство людей угадывает правильно. У тинко два твердых, глухих звука - "т" и "к". Звуки в "лоссе" мягкие, струящиеся, начиная с л, продолжаясь в гласных и скользящем "с" - в английском похожий звуковой узор, только послушайте "т" в "металле" по контрасту с мягким "с" "снега". Да, тинко по-эльфийски - металл, лоссе - снег. Вы угадаете их, даже если не знаете эльфийского и никогда не читали "Властелина Колец".
(и дальше четыре абзаца о связи звучания и смысла слов)
Что это? Фанатская статья? Филологическая статья про английскую литературу 20 века? Просто филологическая статья?
Неа:) "Эмоциональный дизайн" Дональда Нормана, талмуд на тему промышленного дизайна товаров массового потребления:) с экскурсами в когнитивную психологию и прочее, расчитанный скорее на специалиста, чем на массового читателя. А вот, тинко и лоссе, пожалуйста вам.
...Теперь меня ОЧЕНЬ интересует товарищ Дональд Норман. Откуда-то же он взял этот пример; из "ВК" его не извлечешь, из "Сильма" тоже не извлечешь тинко и лоссе; и взору моему видится дизайнер-инженер, от отрыве от товаров массового производства по ночам учащий эльфийский, и радуется сердце от такого количества наших людей, сумасшедших, да по всему миру:)