istarni: (nerdanel)
[personal profile] istarni
- Коллеги еще на прошлый день рождения подарили мне подарочный сертификат в "Шекспир и компанию", английский книжный магазинчик - вот через год с лишним пошла его обналичить, пока не сгорел. Вынесла добычу урча: Библию короля Джеймса (потому что потому. давно хотела), сборник стихов и проповедей Джона Донна, а еще случайно попавшуюся мне на глаза книжку про историю *простых людей*, т.е. занятий, условий труда, восстаний и революций - автор в предисловии говорит, что если европейский служащий или рабочий сейчас живет лучше, чем его египетский или мексиканский собрат, то это потому, что люди за свои права долго боролись! и таки добились! и нельзя прекращать! цитирует Брехта и говорит спасибо своему коту по имени Спутник. Посмотрим-посмотрим, но набор вышел интересный)

- Внезапно! по работе еду в Гамбург, прекрасный и любимый. По работе - на день, день - понедельник, лечу в пятницу, выходной мой, есть в жизни щастье:)

- Венские новости такие венские новости. Тут такая иногда Хоббитания, такие тут прямо новости. Вот сенсационные заметки в бесплатно-бульварной газетке, которая распостраняется в метро: "По автобану ехал вдрызг пьяный водитель!!!!" - он никого не сбил, ни во что не врезался, просто, видимо, ехал зигзагами - погоня, пьяница остановлен, права отобраны. "В мусорном ящике обнаружен щеночек, которого бросили туда мучители животных! Щеночка спасли, он в приюте и ищет новый дом!!!" Новости о том, что кто-то в метро попытался полапать девушку, попадают в газеты. Видела уже несколько заметок в таком духе: "На красной линии поздно ночью некто приставал/пытался полапать школьницу, злоумышленника спугнула сама девушка/диспетчер по станции по громкой связи/окружающие пассажиры, злоумышленник скрылся, вот фотография с камеры наблюдения, если что, обращайтесь в полицию!!!".

- Увидела два хороших околорекламных слогана, хочу поделиться: представьте картинку с молодой красивой девушкой, которая увлеченно делает селфи. Слоган: "нет химии - нет смартфона. Нет смартфона - не будет селфи" (это кампания местного химфака, чтобы изучать химию шло больше девушек). Еще один - военно-исторического музея: "История войн. Чтобы войны стали историей".

- В немецком есть прекрасные образные слова-выражения, которые на русский (или на любой другой язык) нужно переводить абзацем текста. Мои любимые - Fernweh - "тоска по дали" (Heimweh - тоска по дому, тоска по родине - привычна и нам, а тоска по дали...).  Treppenwitz - "шутка, которая пришла в голову на лестнице" - ну, вот эта классическая ситуация, когда понимаешь, ЧТО нужно было ответить, только через час, когда поезд давно ушел. Аn einander vorbei reden - "говорить мимо друг друга", тоже, думаю, всем известно, как это бывает. Про Weltschmerz (мировую боль) и прочий ангст даже не говорю.
Сегодня узнала еще одно прекрасноэ: verschlimmbessern - "ухудшить в процессе улучшения". 

Date: 2016-10-04 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] tal-gilas.livejournal.com
Treppenwitz - "шутка, которая пришла в голову на лестнице"

Во французском тоже такое есть - "лестничное остроумие", l'esprit de l'escalier :)

Date: 2016-10-04 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] naiwen.livejournal.com
*** если европейский служащий или рабочий сейчас живет лучше, чем его египетский или мексиканский собрат, то это потому, что люди за свои права долго боролись! и таки добились! и нельзя прекращать!

Браво, браво. Это именно то, о чем я постоянно пытаюсь рассказать читателям своего жж, а меня каждый раз уверяют в обратном :) Хоть кто-то со мной согласен, автор какой-то неизвестной книжки :)
А слоган военно-исторического музея мне тоже понравился.

Date: 2016-10-04 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] intent-reader.livejournal.com
В английском тоже, cab-wit. Буквально - "остроумие в кэбе".
То есть даже позже, чем на лестнице :)))

Date: 2016-10-04 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] el-perro.livejournal.com
О как же я завидую по поводу Гамбурга!

Date: 2016-10-04 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ulex.livejournal.com
Fernweh - как "прекрусно и меланхочально"...(с)

Date: 2016-10-04 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
…Д-даааа, это не "на любые иностранные переводить абзацем", а я языков не знаю:)
Вообще забавно - эти метафоры независимо друг от друга развелись или все калька, скажем, с французского!

Date: 2016-10-04 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Оо, Гамбург совершенно прекрасен)) Я прожила там три месяца и была очень счастлива, все-таки потрясающе интересный город)
Кстати! у меня где-то завалялась книжка из Гамбургского морского музея (он клааассный!) - хочешь ее?

Date: 2016-10-04 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] fredmaj.livejournal.com
Гамбург!... :-)
Англичанин знает жизнь и про права! молодец мужик, вот я тоже так думаю, что надо было бороться.
А что до слов, так, блин, прямо хоть начинай учить немецкий - такие там выражения прекрасные...

Date: 2016-10-04 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Ну, если в книжке будет что-то интересное, расскажу)
Но вообще по поводу борьбы за права - у них, надо сказать, гражданское сознание прокачано, ничего не скажешь. В школе для детишек с умственной отсталостью (там работала моя соседка) проходят права человека и обязанности государства и как устроена власть в Австрии. Или в соседней Германии пару лет назад был совершенно прекрасный первомайский ролик:
https://www.youtube.com/watch?v=BJPcyacnozk

Там по-немецки, но текст такой:
"Я помню, как родители взяли меня на первую первомайскую демонстрацию. Потом я боролась за 40-часовую рабочую неделю. Горячее было время - но мы этого добились, и это нужно защищать - и сегодня. Рабочий договор, оплачиваемый отпуск и больничный - и это мы не хотим никому отдавать после того, как мы с трудом этого добились. Если мы не покажем, что мы готовы ко всему - от пирога ничего не останется. Мы ведь стараемся не только для себя…

Date: 2016-10-04 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Да, я очень люблю это меланхоличное слово:)

Date: 2016-10-04 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Гамбург-Гамбург! Если найду чо исторического, зафотаю))
Вообще чем больше читаю, тем больше милы мне эти германские (в Австрии тоже были в количестве, да и в Чехии, и во Франции, и в Испании - просто про остальных меньше знаю) социал-демократы, очень правильные товарищи. И миру было бы гораздо лучше, если бы их в двадцатых-тридцатых годах не съели…

Про немецкий. Дааа, а есть еще множество выражений более иронических. Мои любимые - Arbeitschbeschaffungsmaßnahmen - "меры по созданию занятости", и Beschäftigungstherapie - "трудотерапия". Употребляется в смысле бессмысленной деятельности, которая плодится и размножается в самоей себе и плодит еще больше бессмысленности.
Ааа, а есть еще beratungsresistent - "советоустойчивый" - т.е. говоришь что-то, не говоришь, пытаешься что-то объяснить - бесполезно...

Date: 2016-10-05 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] elven-gypsy.livejournal.com
Я знала не все эти слова) Немецкий прекрасен своей образностью и привычкой давать имена всему-всему. Фершлиммбессерном, т.е. улучшайзингом, вокруг меня занимаются широко и активно, везде, включая альма матер. Работает - не трогай! (с) Fernweh сразу вызывает в памяти (вернее, в воображении, какая мне тут память?) какие-то степи, степи, холмы, степи, далеко-далеко видно, синева, тучи. "Заплачет сердце по чужой стороне, Запросится в бой, зовет и манит..."
Edited Date: 2016-10-05 02:37 am (UTC)

Date: 2016-10-05 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] elven-gypsy.livejournal.com
О! Я теперь знаю, каким еще можно словом ругаться - beratungsresistent!

Date: 2016-10-05 02:35 am (UTC)
From: [identity profile] naiwen.livejournal.com
именно так, да :)

Date: 2016-10-05 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] intent-reader.livejournal.com
Немецкий и французский явно общего происхождения, а вот с английским уже сложнее.
Прекрасны немецкие выражения, прекрасен город Гамбург и слоганы тоже прекрасны. И книги. На русском языке этот перевод Библии называют "Библия короля Якова/Иакова", почему - не знаю.

Date: 2016-10-05 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] givemesomename.livejournal.com
А мне нравится такой хоббитанский формат новостей. ) В них есть конец. Обычные же новости создают ощущение потока, который неизвестно откуда идет и непонятно куда уходит. И главное - конец счастливый. А хэппи-енд это правильная точка зрения, это значит стакан наполовину полон.

"Говорить мимо друг друга" - как точно... )

Date: 2016-10-05 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com
Сегодня тоже узнала о венском выражении "уехать на 71 трамвае" :)

Date: 2016-10-05 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] elven-gypsy.livejournal.com
А что значит?

Date: 2016-10-05 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Умереть, отправиться на кладбище. 71 трамвай идет от биржи до кладбища, когда-то (когда он еще был конкой) по маршруту ходил специальный широкий состав - таким образом на кладбище возили гробы.
Я живу еще по маршруту этого 71го и иногда на нем езжу)))

Date: 2016-10-05 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Я еще читала о "я тебя отправлю покататься...на 71 трамвае" - такая полушуточная угроза.

Date: 2016-10-05 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] elven-gypsy.livejournal.com
Ааа, это как у нас - "тебе на Шепеткова пора!" (наш аналог Кащенко).

Date: 2016-10-05 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
нет, ну понятно, там еще в количестве новости-как-новости, про политику, экономику, миграцию, социалку и т.д., как положено, но хоббитские эти заметки поражают всегда в самое сердце)
Я тоже поразилась точности этого выражения, когда впервые его услышала.

Date: 2016-10-05 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] istarni.livejournal.com
Ааааа, а я ее погуглила, получила эту "Библию короля Иакова" и не знала, их две классических что ли, или одна?:)
...вот так и понимаешь, что ничо не знаешь. Я ее давно хотела закачать в читалку, но подарочный сертификат! книжка на полке! к тому же мою русскую Библию у меня уже какое-то время назад заиграла мама)

Date: 2016-10-05 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] intent-reader.livejournal.com
Классическая - одна. На английском она "King James Bible/Version", на русском - "Библия короля Якова/Иакова".

Date: 2016-10-05 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] right-to-cry.livejournal.com
Мне очень нравятся такие "местные" выражения.

Date: 2016-10-05 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ursusanglicanus.livejournal.com
'Verschlimmbessern' hört sich wie meine Versuche, Russisch zu lernen: je weiter, desto negativer reagiert meine Frau.

Date: 2016-10-05 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] elven-gypsy.livejournal.com
Так английский с немецким одной группы, в отличие от французского. Но последний повлиял на английский так, что теперь с ним лексических пересечений столько же, сколько с немецким.

Profile

istarni: (Default)
istarni

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 02:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios